Seakayaking , Backcountry Skiing , Mountain Trip ...... It's My SLOW LIFE
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Balance Disc Cushion
This is my rehabilitation tool.
P1010605_20120728194623.jpg

This inflatable balance disc cushion helps shape and tone my lower body, while improving balance and flexibility. A textured massage foot surface improves grip.

I cannot walk exactly yet.
However, I continued rehabilitation every day, and at last, I can ride on this disc on one leg, and can maintain balance now.
P1010615.jpg

I feel like necessary muscle being forged when I keep the balance on the board of the ski and walk the unstable rocky place.

Is it correct in this? Is my sentence not wrong?


----------------------------------------------------

これはボクが今リハビリで使っているものです。

空気を入れて膨らませる”バランスディスク”というものですが、
下半身のバランス感覚や柔軟性を養うとともに、筋肉をつけて調子を整えてくれます。
また、デコボコの表面が、足のグリップ力を高めてくれるんです。

ボクはまだきちんと歩くことができません。
でも、毎日リハビリを続けてきて、
やっとこのディスクに片足立ちすることができるくらいになりました。

この練習は、スキーの板に乗り込む筋肉や不安定な岩場歩きをするために
必要な筋肉を鍛えてくれている気がします。




ところで、ボクの英語はあってんのかな?


関連記事
コメント
この記事へのコメント
栄太郎さん
ありがとうございます~(^.^)
今日、久しぶりのレントゲンでしたが、ズレもなく膝の曲がりもよく、とてもいいと言ってもらいました。
ボチボチ、軽いトレーニングも始められそうです(^^)d

たまの遊びブログも楽しんでいただいているようで嬉しいです。
もちろん、書く方も翻訳ツールなしにはできません(^^ゞ

2012/08/04(土) 11:12:50 | URL | mouji #kDLYiXOQ[ 編集]
再生
う~ん 元気そうな足をみて またまた一安心しました。

いったん壊れた場所は再生され 太くたくましく??

なったりしますので 楽しみですね・・・??

英文ですが・・良くない頭では『翻訳』しながら解読しています

良い時代になったのんですね!!

2012/08/03(金) 18:53:18 | URL | 栄太郎 #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。